Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
marek
phrase: I just home
Some of my friends, who are studying English, are using a phrase: "I just home". My subconscious is expecting some verb in this sentence (like: came home). Yahoo is giving more than 12 000 results for "I just home", so it seems it is kind of common phrase.
What is its meaning and how to use it?
17 มี.ค. 2010 เวลา 18:43
คำตอบ · 7
2
Steve's right. The phrase doesn't make sense - there's a missing verb somewhere. Some possibilities:
I'm just home = I just got (arrived) home
I'm just homesick.
17 มีนาคม 2010
1
aj ja som to videl v konverzaciach, aj ja si myslim ze by tam malo byt sloveso...neviem preco ho tam nasi priatelia nedavaju
19 มีนาคม 2010
1
Hi... It is a commun mistake, to make a sentence you need a verb.
17 มีนาคม 2010
1
marek,
I don't think it means a lot. I did a search for "I lobe you" and got 340,000 results. Most of the results are probably mispellings or mistakes.
Ex.
I just home....instead of... I just hope.
I just home ....instead of ....I just got home.....or I am just home.
17 มีนาคม 2010
1
This phrase does not make sense.....you are right to expect a verb here.
17 มีนาคม 2010
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
marek
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสโลวัก
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
