Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Lydia
Hola todos,quiero preguntar que significa"chupando"...gracias x su respuesta!!!!
6 เม.ย. 2010 เวลา 14:38
คำตอบ · 4
bueno..es un verbo que se usa como "suck"..pero en mi pais es un modismo..una palabra popular que se usa para decir que la persona esta tomando alcohol..)ojala te sirva. XD pd:a proposito soy de Chile
7 เมษายน 2010
chupado es el participio del verbo chupar. (Voz onomat.). 1. tr. Sacar o traer con los labios y la lengua el jugo o la sustancia de algo. U. t. c. intr. 2. tr. Humedecer con la boca y con la lengua. U. t. c. prnl. 3. tr. Dicho de los vegetales: Embeber en sí el agua o la humedad. Ahora bien, si viene en una frase como "ese examen está chupado" significa que ese examen es muy fácil es una forma coloquial de hablar que da a entender que algo es muy fácil por lo menos aquí en Andalucía España ^^
7 เมษายน 2010
Hola Lydia, to suck (succionar); to lick (lamer); to puff at (fumar) to soak up (absorber) (informal) (quitar)
6 เมษายน 2010
Chupando, dice ser del verbo chupar. Succionar
6 เมษายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Lydia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน