Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Brandon Zin
¿cómo se dice "Have you eaten dinner/lunch yet?" en español?"
28 ก.พ. 2008 เวลา 16:29
คำตอบ · 4
4
se dice: ¿Has cenado/almorzado ya? ------ o ------- ¿Ya has cenado/almorzado?
28 กุมภาพันธ์ 2008
2
En colombia no empleamos el verbo cenar, empleamos comer, entonces aquí las preguntas son:
¿Ya ha almorzado? ¿Ya ha comido? (Emplemando la segunda persona Usted)
¿Ya has almorzado? ¿Ya has comido? (Empleando la segunda persona tú)
Aunque siendo prácticos con la segunda persona se puede emplear una forma más simple:
¿(Tú) ya almorzaste? ¿(Tú) Ya comiste? ¿Usted ya almorzó?
29 กุมภาพันธ์ 2008
Hello Brandon! You should say: ¿No haz cenado todavia? (Have you eaten dinner yet?) ¿No haz comido todavia? (Have you eaten lunch yet?)
29 กุมภาพันธ์ 2008
HEY Brandon!
You say: Tiene usted almuerzo comido todavía? = Have you eaten lunch yet?
¿Usted ha comido la cena todavía? = Have you eaten dinner yet?
28 กุมภาพันธ์ 2008
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Brandon Zin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
