Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Allison
is it forsa saeeda or fursah sa9iidah?
nice to meet u in arabic ( i think thats what it means)
20 เม.ย. 2010 เวลา 17:09
คำตอบ · 8
for9a sa3edah
25 เมษายน 2010
sa3eed be legaek = سعيد بلقائك
25 เมษายน 2010
الاولى فرصة سعيدةThe first one
22 เมษายน 2010
it is forsa saeedah
22 เมษายน 2010
it is litteraly "happy opportunity"
but the general meaning is closer to :"glad to meet you"
yet it is not a standard arabic expression, it is an arabic-egyptian expression
the nearest pronounciation is
/forssa saîida/
fursah sa3iidah = is the way it is written in arabic , so that the final "h"
in some words is silent
agree with ahmed too
canonical arabic phrase is " saîidaton bi liqa' ik" (if you are a female)
" saîidon bi liqa' ik" (if you are a male)
21 เมษายน 2010
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Allison
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฮีบรู, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาหรับ, ภาษาฮีบรู
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
