Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
lwn1503
привет, друзья! вот и я ))
скажите, пожалуйста, какая разница между свовами "часам к пяти" и "к пяти часам". спасибо!
например:
Пришел домой часам к пяти.
приходите к пяти часам вечера.
к пяти часам, это я знаю, что означает "скоро, приближаться" так?
а часам к пяти, говоря уже не то.
20 เม.ย. 2010 เวลา 22:17
คำตอบ · 1
4
Привет, давно тебя не было. Такой порядок слов (часам к пяти, штуки три, человек десять, лет пять назад и т. д.) означает неточность, приблизительность количества или времени. ''Приходите к пяти часам'' означает, что надо приходить ТОЧНО к пяти часам, не раньше, не позже. А ''приходите часам к пяти''-это ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ время, не точное. Если сказать ''Их было десять человек'', это значит, что их было ИМЕННО десять человек. А если ''Их было человек десять'', то их было ПРИМЕРНО, ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО десять человек, что-то около десяти. Т. е. могло быть и восемь, и одиннадцать. ''Три штуки''-это ТОЧНОЕ количество, ''штуки три''-НЕТОЧНОЕ, ПРИБЛИЗИТЕЛЬНОЕ. Так же и ''пять лет назад'' и ''лет пять назад'', такая же разница. Ещё могу добавить, что такой порядок слов используется в основном в живой, устной, разговорной речи.
22 เมษายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
lwn1503
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
11 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม