พบครู ภาษาอังกฤษ คน
Bug XP
在台湾“土豆”指的是“花生”?那“花生”指的是什么?
我听说在台湾说的“土豆”和大陆的不同,不是指马铃薯,而是指花生。
那在台湾说的“花生”指的是什么?
谢谢。
17 พ.ค. 2010 เวลา 5:38
คำตอบ · 8
3
台灣的土豆指的是花生,因為台灣話的發音是"土豆",久而久之,我們說花生為土豆,而花生呢?我們還是叫它為花生或者落花生
17 พฤษภาคม 2010
2
土豆 是閩南語
而四縣客語是 番豆
海陸客語是 地豆
均指 花生 或 落花生
17 พฤษภาคม 2010
1
這個問題還真有趣
"土豆"是我們台灣'花生" 的閩南語話
閩南語就是台語
土豆就是 "土中的豆子 "
花生就是落花生的意思
希望有解決你的問題 哈哈
19 พฤษภาคม 2010
在台湾“土豆”指的是“花生”?那“花生”指的是什么?“花生”指的是“土豆”。
17 พฤษภาคม 2010
也是指花生🥜。
在台湾,🥜的正式称呼是花生,而土豆是俗称。
14 ตุลาคม 2019
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Bug XP
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
18 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
17 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
13 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม