Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Hailey
Tossycock?
What does this mean?Thanks Gary Thirkell, James, Mytch, Peachey! I see it as ambiguous, 'nonsense' and the vulgar one.I suddenly realize how strong this word is...-.- Sorry if there's anyone offended.
19 พ.ค. 2010 เวลา 10:31
คำตอบ · 4
2
Sounds like a combination of "toss" (tosser, toss off) and "poppycock".
19 พฤษภาคม 2010
1
Hard word to find about. Apparently it's related to some kind of British comedy show. Likely an invented word with no literal meaning. After a little more searching, it looks like it's from the show "Black Books."
19 พฤษภาคม 2010
1
I have never heard of "tossycock". I think you must be referring, as Gary says, to "poppycock".
19 พฤษภาคม 2010
1
I've not heard of the saying "Tossycock". However, there is a saying in English "Poppycock" which is often used to describe something as being nonsense, or something that doesn't make sense.
Hope this helps!
19 พฤษภาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Hailey
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
