Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
rrooxx
Is it correct?==>" I'm happy to see both of you face to face , smiling."
24 พ.ค. 2010 เวลา 5:06
คำตอบ · 1
I read it as: "I'm happy to see both of you, face to face, smiling."
That's listing three things that make you happy. Read the commas as meaning "and".
If you want to condense it: "I'm happy to see you both face to face, smiling." So now that's 2 things.
Can we go for one?? :D
"I'm happy to see you both smiling face to face." 'Face to face' describes how they are smiling, so it's not a separate thing.
24 พฤษภาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
rrooxx
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอาเซอรี, ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเปอร์เซีย (ฟาร์ซี)
ภาษาที่เรียน
ภาษาอาเซอรี, ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
