Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
구욱인
사귀어도 돼요 ?
因為之前背單字 사귀다 是 "交往"
但是朋友說 這個詞也可以當朋友之間的交往,而並非愛情之間的。
不過我用了這句話給其他韓國人,感覺.... 我好像用錯了= =?
為什麼?! 사귀어도 돼요 不能這樣用嗎?!
假設遇到一個同性的 , 想和他成為朋友 說 사귀어도 돼요 ?!
如果這是正確的~ 那如果想和對方成為情侶 該怎麼說呢 ? =)
可以的話 我想知道 사귀다 要改成什麼~
2 มิ.ย. 2010 เวลา 14:10
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
구욱인
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
9 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
