ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
구욱인
사귀어도 돼요 ? 因為之前背單字 사귀다 是 "交往" 但是朋友說 這個詞也可以當朋友之間的交往,而並非愛情之間的。 不過我用了這句話給其他韓國人,感覺.... 我好像用錯了= =? 為什麼?! 사귀어도 돼요 不能這樣用嗎?! 假設遇到一個同性的 , 想和他成為朋友 說 사귀어도 돼요 ?! 如果這是正確的~ 那如果想和對方成為情侶 該怎麼說呢 ? =) 可以的話 我想知道 사귀다 要改成什麼~
2 มิ.ย. 2010 เวลา 14:10
1
0
คำตอบ · 1
0
其实사귀다就是愛情之间的。如果你要跟同性交往的话,我觉得还是说 "친구가 되고싶다". 这个是我要当你的鹏友的意思。不管对方是同性或者异性。
2 มิถุนายน 2010
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
구욱인
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (ไต้หวัน), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
โดย
14 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
โดย
14 ถูกใจ · 5 ความคิดเห็น
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
โดย
46 ถูกใจ · 21 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก