[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
Se dice "apprender español" o "apprender el español"? ¿La cual de los dos formas es la correcta? O, si ambos son correcto, donde es al diferencia?Muchas gracias por las respuestas y siento heber maltrado la lengua española como esto.
4 มิ.ย. 2010 เวลา 15:53
คำตอบ · 4
2
Aunque las dos son correctas, "aprender español" es lo que está mas extendido. La diferencia simplemente la marca la forma en que la gente nativa lo diría comunmente, y en este caso lo mas extendido es decir "Martin está aprendiendo español". Algunas correcciones: - ¿La cual de los dos formas es la correcta?--->¿Cuál de las dos formas es la correcta? - O, si ambos son correcto, donde es al diferencia?---> O si ambas son correctas, donde está la diferencia? Saludos :)
5 มิถุนายน 2010
1
Primero de todo Martin, insistir en la corrección sobre el deletreo del verbo aprender. Sólamente lleva una 'p'. Despues tendría que decirte en qué casos se usa artículo determinado. Es diferente en inglés, francés y español y supongo que será diferente en cualquier otro lenguaje que tenga artículos. Básicamente, cuando dices "aprender español" la palabra español queda entendida como un nombre de lenguaje y en este caso no es necesario en absoluto usar "el". Aunque no es un ejemplo perfecto, sería como decir, "Me voy a la casa" cuando decides ir a tu propia casa. Se dice "Me voy a mi casa" o muy frecuentemente "Me voy a casa" (se entiende que te vas a la tuya).
6 มิถุนายน 2010
Los dos son correctos, el unico error es la palabra "apprender" esta mal escrita, lo correcto es "aprender".
4 มิถุนายน 2010
Ambos son correctos. Aprender español o aprender el (idioma) español. (es aprender, no apprender)
4 มิถุนายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!