Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
radioasis
君kimi の使い方
日本語の称呼 君(きみ)。
例えば:君、やってみて。
ここの君は 1.先輩が後輩にとって使う言葉。
2.親しい友達の間に使う言葉。
きみは何か軽視とか、生意気とかの意味がありますか?
8 มิ.ย. 2010 เวลา 14:26
คำตอบ · 2
目上の人が年下の人に使う場合が多いです。
特に軽視とか生意気という意味は感じませんが、
友達同士では、君などの主語を省略することが一般的なので、そう思う人もいるでしょう。
また、君ではなく、名前で相手を呼ぶことの方が好まれると思います。
10 มิถุนายน 2010
上司が部下に向かって言う感覚はありますが、蔑視や軽視はそれほど感じません。43歳女性です。
9 มิถุนายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
radioasis
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (เซี่ยงไฮ้), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
