Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sachitomo
毎日ロボットのように仕事をして大変ですね!皆は何かいいストレスが解消できる方法があれば教えてください。
24 มิ.ย. 2010 เวลา 13:10
คำตอบ · 3
私はあまりストレスを溜めない性格なので、参考になるかわかりませんが。
おいしいご飯を食べる、休日に海を見たり散歩しに行ったりする、友達としゃべる、とかですね。温泉も行きたいです!
24 มิถุนายน 2010
たしかに。その比喩的な表現はよく使われますよ。
日本人は世界的に見ても働きすぎだね ^_^;
仕事のストレスを解消するなら定番は親しい友達と飲みに行ったり、温泉、カラオケ、衝動買い? などになるかも。激務の人は平日に疲れを残しておきたくないのであんまり、外に出歩かないので、そういうところになるのだと思うよ。
24 มิถุนายน 2010
誰がロボットのように仕事をしているのですか?
ロボットのようにしか仕事ができないのであれば、いいストレス解消法など思い浮かぶこともないでしょうね。
24 มิถุนายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sachitomo
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
9 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม