phoebe
who has seen the wind?who can translate this poem in ancient chinese? *Who Has Seen the Wind?* *Christina Rossetti* Who has seen the wind? Neither I nor you: But when the leaves hang trembling The wind is passing thro'. Who has seen the wind? Neither you nor I: But when the trees bow down their heads The wind is passing by.
7 มี.ค. 2008 เวลา 12:58
phoebe
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเวียดนาม
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเวียดนาม