Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Jin
The differences among these sentences:"i miss you" "i have missed you" "i missed you". Thank you!
Im not quite sure about how to use them...
30 มิ.ย. 2010 เวลา 14:21
คำตอบ · 2
4
I think actual usage examples will better help you understand the differences.
In these examples, "said" means written or spoken.
~"I miss you."
...Said (by phone) to someone who is not there.
...You miss them right now, as you speak.
...Or, said with a qualifier, to someone who has returned:
...~"When you are not here, I miss you."
~"I have missed you."
...Said to a person who has now returned.
...Said to a person who is still away.
...You are stating your feeling up to that point in time.
~"I missed you."
...Said to a person who is now back.
...Your feeling is in the past.
...Or, said with a qualifier to someone who is still away:
...~"I missed you for a long time, but not anymore."
Ah, the beautiful simplicity of a single " 我想你。"
30 มิถุนายน 2010
2
I miss you - present tense- u miss now!
i have missed you -present perfect- from few days till now, he/she is still absent!
i missed you -past simple- u missed him before when he/she wasn't here!!
30 มิถุนายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Jin
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษามองโกเลีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษามองโกเลีย
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
