ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
배민주
'아쉬운 마음을 뒤로한채'는 영어로 어떻게 표현되나요?
5 ก.ค. 2010 เวลา 15:58
1
0
คำตอบ · 1
0
안녕하세요~ '아쉽다'는 영어로 옮기기 까다로워서 그 느낌을 전달하려면 문장이 길어질 수 밖에 없는 것 같아요. I came back home with keeping a tangle of slight sadness and the unattainable hope locked in the deep recesses of my mind. 난 아쉬운 마음을 뒤로 한 채 집에 돌아왔다.
9 กรกฎาคม 2010
0
0
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
배민주
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาสเปน
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
18 ถูกใจ · 15 ความคิดเห็น
Understanding Business Jargon and Idioms
โดย
5 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
โดย
15 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก