배민주
'아쉬운 마음을 뒤로한채'는 영어로 어떻게 표현되나요?
5 ก.ค. 2010 เวลา 15:58
คำตอบ · 1
안녕하세요~ '아쉽다'는 영어로 옮기기 까다로워서 그 느낌을 전달하려면 문장이 길어질 수 밖에 없는 것 같아요. I came back home with keeping a tangle of slight sadness and the unattainable hope locked in the deep recesses of my mind. 난 아쉬운 마음을 뒤로 한 채 집에 돌아왔다.
9 กรกฎาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!