พบครู ภาษาอังกฤษ คน
shiqiao
"不记得","记不得"有什么区别?
6 ก.ค. 2010 เวลา 14:21
คำตอบ · 13
我觉得”不记得”的意思是忘了,而”记不得”的意思是你没能力去记
6 กรกฎาคม 2010
通常我们会说 不记得 但是两个意思一样··
23 กันยายน 2011
差不多的意思嘛
12 กุมภาพันธ์ 2011
不记得,不 记得 ,就是否定了记得。就是没记住的意思。记不得。记 不得。就是说记了却得不到。也是没记住。但是两者的侧重点不一样。
25 มกราคม 2011
不记得,表示忘记了.记不得,表示想不起来,记不住
17 ตุลาคม 2010
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
shiqiao
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม