ROSE RAGAI
Proverbs in Tagalog. Anyone want to share? Just want to know any proverbs in Tagalog. Thanks.
9 ก.ค. 2010 เวลา 5:11
คำตอบ · 3
hi Rose, "kung ano'ng itinanim, ay s'yang aanihin." (what you sow so shall you reap.) it tells something about what others will reflect unto you for the things you've done for them (i.e. if you sow 'anger', then 'anger' will be bounced back to you.) "huwag magbilang ng sisiw hangga't hindi pa napipisa ang itlog." (don't count the chicsk yet until the eggs are hatched.) -this means not to assume any good result for things not yet done (especially on things with less assurance or less likely to happen) "ang tao'ng nagigipit, sa patalim ay kumakapit." (A desperate person will hold on to a knife edge.) -it portrays that someone may do anything (even facing danger) just to win hardship in life (esp. 'poverty') "ang magnanakaw ay galit sa kapwa magnanakaw." (a thief hates a fellow thief.) hehehe... like a playboy hates another playboy. "maingay ang latang walang laman." (noisy is a can when it contains nothing.) "malalaman mo na ang tubig ay mababaw kapag ito ay maingay (you will determine that the water is shallow when it's noisy.) -these two proverbs are similar in a way. it tells something about a stupid man who keeps on talking a non-sense topic. whereas, a "smart" person is always compared to a "deep water" :)
9 กรกฎาคม 2010
# Hangga't makitid ang kumot, matutong mamaluktot. - - - While the blanket is short, learn how to bend. # Mahirap gisingin ang nagtutulog-tulugan. - - - It is hard to wake up someone who is pretending to be asleep . * Walang naninira sa bakal kundi sariling kalawang.- - - Nothing destroys iron but its own corrosion. * Pagkahaba-haba man daw ng prusisyon, sa simbahan din ang tuloy. - - -Eventhough the procession is long, it will still end up in church. * Magsisi ka man at huli wala nang mangyayari. ---There is no need to cry over spilt milk. * Ang pagkakataon sa buhay ay madalang dumating. Kapag narito na, ating samantalahin.- - - Opportunity only knocks once, grab it or you'll lose it. * Ang kita sa bula,sa bula rin mawawala. --- What comes from bubbles will disappear in bubbles. / Easy come,easy go. * Daig ng maagap and masipag. ---The early comer is better than the hard worker. / The early bird catches the worm. # Kung pukulin ka ng bato, tinapay ang iganti mo. - - - If someone throws stones at you, throw back bread. * Matibay ang walis, palibhasa'y magkabigkis. - - - A broom is sturdy because its strands are tightly bound. * Pag may tiyaga, may nilaga. - - - If you persevere, you will reap the fruits of your labor. * Kung may tinanim, may aanihin. - - - If you plant, you harvest. * Mahirap mamatay ang masamang damo- Weeds are difficult to kill. * Huwag kang magtiwala sa di mo kilala. --Don't trust strangers.
9 กรกฎาคม 2010
"kapag may tiyaga may nilaga." (if you work hard, you'll likely succeed) (If=Kapag) (may=you have) (tiyaga=diligence) (may=you'll have) (nilaga=literally, this is a Filipino dish=in this proverb, it means success) "Aanhin mo ang damo kung patay na ang kabayo." What is the grass for if the horse is already dead.. (grass=damo, ) kabayo=horse "Madali magaing tao, mahirap magpakatao." it's easy to be a human, but hard to be humane. human=tao, magpakatao=humane i hope this helps^^
9 กรกฎาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ROSE RAGAI
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาอินโดนีเซีย, ภาษามาเลย์
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก)