天使乐儿飞
“人情世故”How to say this word in English?who can translaye it for me?
15 ก.ค. 2010 เวลา 6:13
คำตอบ · 1
Hello, "Who can translaTe it for me?" 人情世故 could be translated as follows depending on the context : - worldly wisdom - the ways of the world - to know how to get on in the world
15 กรกฎาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!