พบครู ภาษาอังกฤษ คน
ben
英语怎么说 “ 剩斗士”?
剩女到最后就成了剩斗士了~
19 ก.ค. 2010 เวลา 7:06
คำตอบ · 1
Hi Ben,
Because unmarried women past all their time spinning rather than bringing up children, they were called "spinsters". "Spinster" often implied that the woman was older than the age when most women traditionally marry and that she would probably never marry; more extremely this was defined as an 'old maid'.
19 กรกฎาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ben
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

The Power of Storytelling in Business Communication
43 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 ถูกใจ · 23 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม