Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
David Tulip
what exactly does 괜찮아요 mean and how does it differ from 알아서?
I believe that 괜찮아요 is closer in meaning to the English "are you ok?" or "I'm feeling fine"
whereas 알아서 is more like "do you understand?" or "yeah, no problem".
Am I right?
please use cultural reference points because I am living in Korea now and so that would be helpful.
20 ก.ค. 2010 เวลา 15:02
คำตอบ · 2
3
You may need to correct that phrase to 알았어/아라써/.
괜찮아요? Are you OK?
괜찮아요. I'm fine.
알았어? Do you get it? Do you understand?
알았어. I got it. Okay.
Roughly you are correct. ^^
20 กรกฎาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
David Tulip
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
