Echo
qu'est-ce que ca veut dire"j'ai pas de compte a te rendre "?
25 ก.ค. 2010 เวลา 5:02
คำตอบ · 2
2
Quand on dit cette phrase; en général c'est plutôt d'ordre moral: Exemple amusant: "Tu n'es pas mon père, je n'ai pas de compte à te rendre!" "Nous sommes divorcés, je n'ai pas de compte à te rendre (au sujet de mes relations)" "Tu n'as pas autorité sur moi, je n'ai pas de compte à te rendre" D'autres traductions avec un sens proche ! Nous sommes quittes <=> Nous ne nous devons rien (réciprocité) J'ai pas de compte a te rendre <=> Je ne te dois rien (uni-latéralité) Avoir des comptes à rendre (à propos de quelque-chose) <=> Avoir le devoir de donner des raisons, d'expliquer pourquoi
25 กรกฎาคม 2010
1
Rendre quelque chose à quelqu’un veut dire restituer une chose, la remettre à qui elle appartient, exemple : « rendre de l’argent empruntés.» Rendre les comptes : exercer une action de contrôle sur sois même, exemple : « Le gestionnaire d’une entreprise doit rendre des comptes à son chef » Je n’ai pas de comptes à te rendre : j’ai pas à te donner des explications. Je n’ai pas de bilan à te donner. Je n’ai pas de dette (matériel ou moral) envers toi.
25 กรกฎาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!