ค้นหาครู
เรียนกลุ่ม
ชุมชน
เข้าสู่ระบบ
ลงชื่อเข้าใช้
เปิดในแอป
Hanka
About hong shao shi zi tou,why they call meatball as lionhead (shizitou)?为什么肉球叫狮子头呢
29 ก.ค. 2010 เวลา 3:41
6
0
คำตอบ · 6
0
Lion's head braised with crab - powder - there is a metaphor in the dish name. In actual fact the Lion's head is a conglomeration of meat that is shaped like a sunflower and resembles a lion's head
28 ตุลาคม 2012
0
0
0
因为1它看上去像一个狮子的头2为了名称的高雅,好听。
29 กรกฎาคม 2010
0
0
0
同意LSS的,狮子球是江苏名菜,广东早茶也是常点的早点!
29 กรกฎาคม 2010
0
0
0
因为狮子头是扬州名菜,狮子头用扬州话说就是大劗肉,就是大肉丸,The Big Meat Ball.
29 กรกฎาคม 2010
0
0
0
因为这个名字比较有气势吧。它看起来也像狮子头。 以上。猜的。
29 กรกฎาคม 2010
0
0
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
ถามตอนนี้
Hanka
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
ติดตาม
บทความที่คุณอาจชอบ
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
โดย
39 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น
How to Handle Difficult Conversations at Work
โดย
50 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
โดย
63 ถูกใจ · 39 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
ดาวน์โหลดแอป italki
โต้ตอบกับเจ้าของภาษาทั่วโลก