Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
hmmm... is it "i'm in the office" or "i'm at the office"?? i always have doubts with this one...
awesome! thank you all for your answers:) this site is really helpful mates... cheers!!
10 ส.ค. 2010 เวลา 17:14
คำตอบ · 4
1
Either is fine but I think it's much more common to say "at the office"; you might only hear someone say "in the office" if you're talking with someone outside of the building/department & telling them you left something "in the office."
I think of "in the office" as being more exact in location; like, that's where you happen to be sitting/standing at that moment, while "at the office" just means you're inside the building or inside the department/cubicle that you work in.
10 สิงหาคม 2010
1
Either is fine, they're both right. I prefer "I'm at the office", but normally I just tell people "I'm working right now" or "I'm at work".
10 สิงหาคม 2010
1
Here in the US, people use both. Even I'm not sure which is the proper usage.
10 สิงหาคม 2010
I am at the office!!
10 สิงหาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม