Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
sovage
Pourquoi LA nuit, mais LE minuit?
13 ส.ค. 2010 เวลา 16:07
คำตอบ · 2
3
C'est vrai qu'on dit "la nuit" mais on ne dit pas "le minuit".
Minuit correspond à une heure bien déterminée (0:00 a.m.) et comme pour n'importe quelle autre heure on doit dire "à minuit", de la même manière qu'on dirait "à deux heures", "à dix heures trente"...ou même pour indiquer une incertitude "vers minuit", "aux alentours de minuit", "aux environs de minuit"...
Minuit n'est donc pas un nom et n'accepte pas d'article défini ou indéfini : il est faux de dire "le minuit", "un minuit", ou tout autre article.
13 สิงหาคม 2010
C'est vrai qu'on dit rarement "le minuit" ou "un minuit", pourtant, "minuit" est bien un nom. Je crois que c'est le sens de la question de Sovage :" pourquoi "minuit" est un nom masculin alors que "la nuit" est féminin ?"
"Minuit" signifie "LE milieu de la nuit". "Milieu" étant masculin, "minuit" est masculin.
Ici, il y a une explication évidente mais il n y en a pas toujours en français...
16 สิงหาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
sovage
ทักษะด้านภาษา
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
