Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
AmazingLemon
[凭什么]用英文怎么说??
[during the arguement btw two people.] 其中一个人angry了然后大喊{凭什么!!!}
18 ส.ค. 2010 เวลา 0:53
คำตอบ · 6
这里不能直译,这句话的真正意思是在质疑对方,可以理解为“你算老几?”同样的场景,外国人会说"who do you think you are?"如果需要语气再强硬一点,可以说"who the hell do you think you are?"不过这样不是很礼貌哦~~如果是因为对方无理要求而引起的争执,可以说"why am I supposed to do that?"或者"what makes you say so?"
18 สิงหาคม 2010
可能不是所有的中文都能用英文翻译出来吧。
18 สิงหาคม 2010
What makes you say that?这个大概比较有修养的人,生气的人说的吧,哈哈
18 สิงหาคม 2010
On what basis........
18 สิงหาคม 2010
如果是“凭借什么”可以用whereby。它本身是个副词。如:Whereby shall I find it?即“凭借什么\靠什么可以使我找到它呢?”
如果是“为什么”的意思,可以用why \ for what 来表示。比如叫你干着干那的,你就可以说“why me?”“凭什么是我?!”根据不同的语境可以选择不同的词
18 สิงหาคม 2010
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
AmazingLemon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
