Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
becky
Captivate your eyes, is it right expression?
Captivate your eyes, is it right expression?
24 ส.ค. 2010 เวลา 2:44
คำตอบ · 3
1
No.
You can say, "I am captivated by your eyes," meaning that I am fascinated by your eyes, or you can say "You have captivating eyes."
A similar expression "I caught your eye" means that I was able to get your attention.
24 สิงหาคม 2010
Usually people talk about "captivating your heart".
24 สิงหาคม 2010
Yes, it is correct.
Her beauty captivated my eyes.
24 สิงหาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
becky
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
