-아/어/여(요)? sounds more direct only when compared to '-나요?' and '-(은/는/ㄴ)가요?'. Personally I avoid using '-나요?' in positive questions - I'm talking about it in speech, not in writing.
A₁: 어디 가요? Where are you going? (fine)
A₂: 어디 가나요?
The second is more informal, a bit cheeky if you ask my opinion. Someone older than me could say something like A₂, but I don't think I could say like that to someone older than me.
A₁: 이거 어렵지 않아요? Isn't this difficult? (fine)
A₂: 이거 어렵지 않나요? (more indirect, fine)
-(은/는/ㄴ)가요? sounds old-fashioned when used with a verb stem, I've heard middle-aged people use it.
A₁: 어디 가는가요? Where do you go? / Where are you going? (old-fashioned)
A₂: 이게 더 좋은가요? Is this better? (fine)
-(은/는/ㄴ) 건가요? is much more common, but its meaning is slightly different.
A₁: 이게 더 좋은 건가요? Is this the better one?
A₂: 이게 더 좋은가요? Is this better?
You were right after all.