Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Ananas
“隔了3个月,才和你见面” 这个表现自然码?
英文:It is 3 months since we met last time.
8 ก.ย. 2010 เวลา 13:02
คำตอบ · 15
Yes, it's good. It's correct in grammar. But I prefer to say " 我们三个月没见面了". How do you like?
8 กันยายน 2010
可以说:“我们三个月没见了” ^^
10 กันยายน 2010
To luna : 谢谢你的评论! 我知道了。好像中文在这样的情况下爱强调没见面。
10 กันยายน 2010
I prefer "我操!这三个月你丫上哪鬼混去了!"
10 กันยายน 2010
To eikin : 谢谢你的评论! 你所所的意思是,“见到你”比起“和你见面”带有感情呢?
9 กันยายน 2010
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ananas
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
