Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
[บัญชีผู้ใช้ที่ปิดการใช้งานแล้ว]
do these words have the same meaning ( teşekkürler , teşekkür and şükür ) ?
what I mean is - what's the different between them ( teşekkürler , teşekkür and şükür ) ?
27 ก.ย. 2010 เวลา 18:02
คำตอบ · 10
6
thanks (teşekkürler), thank (teşekkür), thank god ((Tanrıya) şükür)
When you want to thank someone you can say
Teşekkürler or Teşekkür ederim (Especially if the action you thank for only cares you)
Çok şükür sağlıklıyım. (Thank god I am healthy)
Şükürler olsun, nihayet eve geldik. (thanks God, we came home eventually)
27 กันยายน 2010
2
"teşekkürler" is used alone, means "thanks". It is plural. "ler or lar" are plural endings.
"teşekkür" isn't used alone, you can use it like this "teşekkür ederim". This means
"thank you". "Teşekkür" is singular.
"Şükür" isn't also used alone usually. You have to say "Allah'a şükür", use it with God. it means "thank God"
28 กันยายน 2010
teşekkürler = thank you
teşekkür edrim = thank you so much شكرا جزيلا
Şükür = as Lapis said it use for thanks god = الشكر لله
28 กันยายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 ถูกใจ · 13 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
