Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
yigaorendanda
外面下很多雨。----这句子对吗?怎么改才对?为什么?
28 ก.ย. 2010 เวลา 3:46
คำตอบ · 5
1
应该是外面下很大雨。或者外面的雨下得很大。因为雨不能用多来形容。可以说倾盆大雨, 绵绵细雨等等。
28 กันยายน 2010
你可以说:“外面的雨很大。”
这个是最简单的表达方式。
28 กันยายน 2010
I don't have something more to say. I'm just thinking, I don't have heard "外面下很大的雨" quite often, maybe we just use "外面雨下得很大". ~~
28 กันยายน 2010
we don't translate"a lot of rain outside" directly, we do the same traslation as" it rained a lot outside" or "it rained heavily outside" So it should be 外面下很大的雨~
28 กันยายน 2010
I think u may say 外面的雨很大,when we describe snow ,wind and rain,we will use 大 not 多。雪很大,雨很大,风也很大。
28 กันยายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
yigaorendanda
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาเกาหลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 ถูกใจ · 9 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
8 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม