Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
katharina812
Was ist die Unterschied zwischen "weinen ueber" und "weinen um"?
Bitte erkleare mir davon mehr ausfuehrlicher und nenne besser einige Beispiele. Danke sehr!
4 ต.ค. 2010 เวลา 13:13
คำตอบ · 4
1
"Weinen um" wird bei etwas oder jemandem benutzt, ohne den genauen Grund zu nennen.
"Weinen über" wird bei einer Umschreibung des Grundes benutzt.
Zum Beispiel:
Ich weine um mein Auto. (Der Grund ist nicht klar.)
oder
Ich weine über den Verlust meines Autos. (Das Auto ist also weg.)
Gruß
Maik
6 ตุลาคม 2010
1
Wenn du über etwas weinst bedauerst du das Geschehen, zB das Fortgehen einer geliebten Person.
Wenn du um etwas weinst bedauerst du den Gegenstand des Geschehens, in dem Fall die Person welche fortgeht.
Schwer zu erklären^^
4 ตุลาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
katharina812
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
