Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Maria
What does "prendre le temps de prendre le temps" mean?
14 ต.ค. 2010 เวลา 14:52
คำตอบ · 4
2
J'ai trouvé sur un forum , ce petit bout de texte , ça peut t'aider à comprendre mieux le sens .(I found on a forum, this small piece of text, it can help you understand better the meaning) Prendre le temps de prendre le temps……..prendre le temps de perdre son temps….prendre le temps de regarder le temps passer……… Mais dans un sens plus positif : Ça peut vouloir dire de pas se stresser , et prendre le temps de vivre .(But in a more positive sense: It may mean not to stretch and take the time to live.)
14 ตุลาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!

Don’t miss out on the opportunity to learn a language from the comfort of your own home. Browse our selection of experienced language tutors and enroll in your first lesson now!

Maria
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ภาษาตุรกี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาตุรกี