Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Midou
Quelle est la difference entre "je plaisante " et "je rigole" !! When I want to say "just kidding " Thanks
16 ต.ค. 2010 เวลา 10:09
คำตอบ · 7
1
Oui, je crois on peut utiliser les deux .
It means 'joking' or 'kidding'.
I'm just kidding
Je plaisante
Don't get upset, I was only joking
Ne te fâche pas, je rigolais.
16 ตุลาคม 2010
1
Il vaut mieux utiliser le mot "plaisanter" pour un langage soutenu.
"rigoler" est familier et se dira plutôt entre amis.
17 ตุลาคม 2010
1
« Je rigole » est plus familier.
16 ตุลาคม 2010
1
No difference whatsoever. Je plaisante = je blague = je rigole.
16 ตุลาคม 2010
Merci les amis ..
is it different when you say that to a friend or some one higher position .. like a manager for example ?
16 ตุลาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Midou
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอาหรับ, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 ถูกใจ · 14 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
