Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Sharon
What's the difference between "face up with" and "face up to"?
Thanks for you answer.I just found the expression on the internet and came up with the question.So what about "face with"?What's the difference between "face with" and "face up to"?
24 ต.ค. 2010 เวลา 9:26
คำตอบ · 3
2
Example: He had to face up to the consequences of his shoplifting.
She was faced with having to choose between 2 dresses.
24 ตุลาคม 2010
Face up to your mistakes. Do not be afraid to face your fears when you are faced with difficulties you want to run away from.
26 ตุลาคม 2010
"Face up to" means to confront, look at honestly.
I don't ever remember hearing the expression "face up with", so I can't give a meaning for that unless you give the context.
I have heard expressions similar to " I came face to face with Bill".
24 ตุลาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Sharon
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ
บทความที่คุณอาจชอบ

English for Customer Service: Dealing with Clients Professionally
0 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
12 ถูกใจ · 4 ความคิดเห็น

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
