Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
besarlalluvia
What do these words mean?
Another question! Sorry X)
I've seen many words like this and I've discovered that it's rather hard to find English equivalents (if there are any). Could you give me some rough translations please?
파릇파릇
펄펄
주렁주렁
쑥쑥
25 ต.ค. 2010 เวลา 15:40
คำตอบ · 1
1. 파릇파릇 means blue, or green. And it has meaning more fresh, light color and includes meaning of growing status. When you use this word, you can say "A tree is budding which color is green" or "Grass is budding which color is green." => "풀이 / 나무의 새싹이 파릇파릇 돋아난다"
2. 펄펄 means very hot and its status is boiling. It has harder meaning than "팔팔" => "물이 펄펄 끓는다"
3. 주렁주렁 is used when something, especially fruits, is hanged in the air very much. => "사과가 주렁주렁 매달려있다."
4. 쑥쑥 means something growing very well. => "아이가 쑥쑥 자라다" "풀이 쑥쑥 자라다"
26 ตุลาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
besarlalluvia
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
