Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
AndyYeshi
助数詞 (measure words)
助数詞を使いますか。
どんな助数詞はよく使いますか。
面白い/変な助数詞を知ってる?
動作にも助数詞が使われますか?
ペンギンは”一匹”や”一羽”ですか?
ペーガソス(天馬)は”一頭”や”一羽”ですか?
ありがとう!
5 พ.ย. 2010 เวลา 9:50
คำตอบ · 5
In English they are called "counters". It doesn't matter which one is used more often You have to use the correct one anyway.
Pegasus is a constellation, not a horse. The flying horse is called "phoenix" 鳳. I don't think you count those, because you never see more than one.
5 พฤศจิกายน 2010
ご存じかも知れませんが、普通は哺乳類は「匹」で数えますが、ウサギだけは「羽」で数えます。なぜそうなったかには、ウサギの耳が鳥の羽みたいに見えるからという説や、哺乳類を食べることを禁じられていた僧が、ウサギを食べてもいいように「ウサギは鳥だ」と言って「羽」と数えたという説があります。
所で、日本では最近、動物は全て「匹」で数える傾向にあります。アナウンサーが、「鳥が1匹」と言ったのを聞いたことがあります!もちろん、間違いなのですが、何十年か後には、「匹」に統一されてしまうかもしれません・・・。
変な、面白い助数詞を考えてみたのですが、50個の助数詞を知っているとのことなので(私が英語の読解を間違えていなければですが)、ほとんどのを知っておられるのでしょうね・・・。でも、思いつく限りあげてみます。
豆腐・・・丁(ちょう)
タンス・・・棹(さお)
そば・・・枚(まい)
たばこ、お茶・・・服(ふく)
エレベーター・・・基(き)
鏡・・・面(めん)
刀・・・振(ふり)
魚・・・尾(び) (匹でも数える。)
涙・・・粒(つぶ)
ありすぎなので、この辺で。おやすみなさい・・・。
6 พฤศจิกายน 2010
That's an interesting question.
Of course, there are general rules for counters that you need to know. However, sometimes, things fall between the common categories. Also, sometimes daily/customary way and academic/formal way can be different.
For example, たんす(chest for clothes) are formally counted as 一棹、二棹. But I don't be bothered by that. Just ひとつ、ふたつ works enough in daily life.
If we really want to be accurate, even native speakers should look it up with some dictionary.
I choose 羽 for ペンギン because I know it's bird.
ペガソス is a kind of horse with wings, rather than a bird with horse-like head and body. So it should be 頭, I think. (At least, I'd choose 頭。)
>動作にも助数詞が使われますか?
数字+助数詞はadverbとして使えます。
一日にごはんを三回食べる。
三歩歩いて二歩下がる。
5km走る。
2年間修行する。
赤いのは三倍早い。
5 พฤศจิกายน 2010
I saw the following answer from Yahoo Japan, and it was chosen the best answer.
水族館では「羽」で間違いないです。ダチョウは大型鳥類ですのでダチョウの牧場等では「頭」と数えることもありますが、基本的に「羽」だそうです。(上野動物園談)
小型犬は「匹」大型犬は「頭」で基本的に動物は両手で抱えられるか否かで「匹」「頭」に分けます。鳥類は「羽」です。※(例外として)昆虫で学術的に「頭」を用いる場合もあります。
So I think ペーガソス(天馬)should use「頭」, because it's a bigger animal...
5 พฤศจิกายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
AndyYeshi
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาทิเบต
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
