พบครู ภาษาอังกฤษ คน
白奎 Pasquale
Difference betwenn 得 and 地
what's the difference between "verb+得+adjective" and "adjective+地+verb"?For example, I can say "她跳舞跳得好"
5 พ.ย. 2010 เวลา 20:14
คำตอบ · 5
1
When you express : verb 得 adj, the question to the answer is most likely to be" how does someone do something ?
Another case you express : adj 地 verb ,the question to this answer is most likely to be " What's someone doing and how? so it needs more detailed and more concrete ADJ plus 地 to describe the action.
9 พฤศจิกายน 2010
1
的, mostly the main meaning is focused on the noun, the normal structure is:
adj / n / pronoun + 的 + n
e.g.
颐和园(n) 的 湖光山色(subject)美不胜收。
她是一位性格开朗 的 女子(object)。
地, mostly the main meaning is focused on the verb or adj, the normal structure is:
地 + V / adj
e.g.
她愉快(adv / adj) 地 接受(verb)了这件礼物。
天渐渐(adv phrase) 地 冷(adj)起来。
得, mostly the main meaning is focused on the adv, the normal structure is:
verb / adj + 得 + adv
e.g.
他们玩(Verb) 得 真痛快(adv)。
她红(adj) 得 发紫(adv phrase)。
link sources:
http://zhidao.baidu.com/question/53777598.html
http://wenku.baidu.com/view/4d0820a1b0717fd5360cdcf3.html
Btw:
"她跳舞跳得好" means "she dances well"
it should be "well", not "good".
if you want to use adj at here, then it should be:
"她的舞蹈很好" - “her dancing is very good”
6 พฤศจิกายน 2010
1
In fact "的”“地”“得”refer to chinese grammar.I don't know how much have you mastered about the grammar.Have you ever heard adverbial and complement? "verb+得+adjective",here the"adjective" is complement,"adjective+地+verb",here"adjective"is adverbial.So you can see "地"and"德"are the singal of distinguishing of adjective to be as adverbial or complement.
You can just remember the "verb+得+adjective" and "adjective+地+verb",and you can use "地"and"德" correctly.They are fixed collocation,so don't ask why.Maybe i confuse you,i just want to provide some information helpful for you.
6 พฤศจิกายน 2010
“的”相当于名次,“得”相当于形容词,“地”相当于动词。这样应该比较好记!
7 พฤศจิกายน 2010
“地” is used before the verb,which can form a adjective used before a verb.
“得”actually has two pronunciations,one is "děi" and the other is "de".
The first one "děi" is like "should"in English,when express desicion or advice,you can use it.
for exmple:很晚了,我得回家了。 It is too late,I should be back home.
The other "de",the same pronunciation with "地",indiciates some degree or result of the verb used before it.
for example:他的汉语说得不怎么好。His Chinese is not very well.
暑假过得怎么样?How was your summer holiday?
6 พฤศจิกายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
白奎 Pasquale
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Speak More Fluently with This Simple Technique
14 ถูกใจ · 2 ความคิดเห็น

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 ถูกใจ · 3 ความคิดเห็น

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 ถูกใจ · 7 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม