Vins
Ahoj! Jsem z ruska a studuju česky jazyk. Můžete mně ukázat chyby, které jsou typické pro rusy. Díky!
11 พ.ย. 2010 เวลา 16:59
คำตอบ · 4
Ahoj, jednou z typických chyb je, že Rusové zapomínají v češtině používat sloveso být. (především v přítomném a budoucím čase).Pamatujte si, že v češtině neexistuje věta bez slovesa! (Odkud jsi? Jsem z Moskvy. Budeš zítra ve škole? Ne, budu v práci....) Další chybou je špatně umístěný přízvuk, který bývá v češtině skoro vždy na první slabice. V češtině také nepoužíváme osobní zájmena tak často, jako v ruštině. Cizinci také mívají problémy s českým slovosledem, ale toto se netýká pouze Rusů. Také některá slova, která používáte v ruštině, můžou mít v češtině zcela odlišný význam, pozor na to! :) (např. úžas - a surprise, shock in czech)
13 พฤศจิกายน 2010
Типичные ошибки русскоязычных людей в чешском языке также в употреблении некоторых слов, которые звучат очень похоже на русские слова, но имеют противоположное или вообще иное значение, например: запомнить - zapamatovat si, забыть - zapomenout. žadný - никакой, pozor - внимание, vnímání - восприятие, горячий - horký, горький - hořký, přát - желать, поздравлять, prát - мыть, стирать, пахнуть - vonět, вонять - páchnout. .... Спискок, наверное, бесконечный.
16 ธันวาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!