Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vins
Ahoj! Jsem z ruska a studuju česky jazyk. Můžete mně ukázat chyby, které jsou typické pro rusy. Díky!
11 พ.ย. 2010 เวลา 16:59
คำตอบ · 4
Ahoj,
jednou z typických chyb je, že Rusové zapomínají v češtině používat sloveso být. (především v přítomném a budoucím čase).Pamatujte si, že v češtině neexistuje věta bez slovesa!
(Odkud jsi? Jsem z Moskvy. Budeš zítra ve škole? Ne, budu v práci....)
Další chybou je špatně umístěný přízvuk, který bývá v češtině skoro vždy na první slabice.
V češtině také nepoužíváme osobní zájmena tak často, jako v ruštině.
Cizinci také mívají problémy s českým slovosledem, ale toto se netýká pouze Rusů.
Také některá slova, která používáte v ruštině, můžou mít v češtině zcela odlišný význam, pozor na to! :) (např. úžas - a surprise, shock in czech)
13 พฤศจิกายน 2010
Типичные ошибки русскоязычных людей в чешском языке также в употреблении некоторых слов, которые звучат очень похоже на русские слова, но имеют противоположное или вообще иное значение, например:
запомнить - zapamatovat si, забыть - zapomenout.
žadný - никакой,
pozor - внимание, vnímání - восприятие,
горячий - horký, горький - hořký,
přát - желать, поздравлять, prát - мыть, стирать,
пахнуть - vonět, вонять - páchnout.
.... Спискок, наверное, бесконечный.
16 ธันวาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Vins
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเช็ก, ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาเช็ก, ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
