Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
MIN DAESIK
привлекла . отвлекла . завлекла. увлекла какие разницы?? в моей англо русском словаре совсем похоже !
16 พ.ย. 2010 เวลา 20:05
คำตอบ · 4
7
Привлекать - attract (e.g. attract attention or a woman)
Отвлекать - distract, put off
Завлекать - trap, catch
Увлекать - fascinate, intrigue, interest
17 พฤศจิกายน 2010
6
Какая разница?
Привлекать - приближать, вызывать интерес.
Отвлекать - отклонить от чего-либо, направив на другое.
Завлекать - соблазнять, заманивать.
Увлекать - заинтересовывать.
Привлекать и увлекать схожи по значению. А отвлекать - противоположно
16 พฤศจิกายน 2010
1
Привелекать - если вас что-то\кто-то привлекает, вам это нравится и вы питайте к этому интерес.
Отвлекать - если вас что-то\кто-то отвлекает от дела, это вам мешает, не дает сконцентрироваться
Завлекать - если вас что-то\кто-то завлекает, это вас манит к себе
Увлекать - если вас что-то\кто-то увлекает : 1. это вас интересует, вы этим увлечевы 2. это вас куда-то уводит, увлекает вас за собой
17 พฤศจิกายน 2010
У этих слов много значений. Лучше всего посмотрите в толковом словаре русского языка.
http://dic.academic.ru/contents.nsf/ogegova/
16 พฤศจิกายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
MIN DAESIK
ทักษะด้านภาษา
ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษารัสเซีย
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
