Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
geranium
'verbrennen' v.s 'brennem'
Sag mal, was ist der Unterschied zwischen 'verbrennen' und 'brennen'?
Gibt es Beispiele?
18 พ.ย. 2010 เวลา 19:10
คำตอบ · 3
Das Holz brennt = the wood's on fire; it's burning
Das Holz verbrennen = to burn the wood
19 พฤศจิกายน 2010
Verbrennen ist die vollständige Zerstörung eines Gegenstandes.
Brennen ist der Zustand während die Flamme zu sehen ist, wie Willi schon schrieb.
Man kann auf "für etwas brennen", das ist dann aber im übertragenen Sinne Begeisterung.
18 พฤศจิกายน 2010
Wenn etwas unter Flammenerscheinung brennt, dann verbrennt es mit der Zeit. d.h. es wird zerstört.
An einer Brennnessel kann man sich auch 'verbrennen'. Das Gefühl nennt man 'brennen'.
Brennen kann aber auch eine Glühlampe. Hier gibt es kein 'verbrennen', höchstens ein 'durchbrennen'. ;)
18 พฤศจิกายน 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
geranium
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน
ภาษาที่เรียน
ภาษาเยอรมัน
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
