Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Adrain
"พอ"และ"เมื่อ"ความแตกต่างคืออะไร?
10 ธ.ค. 2010 เวลา 9:28
คำตอบ · 5
"พอ"และ"เมื่อ"ความแตกต่างคืออะไร?
"พอ" = 夠、 一旦 或 “當”
"เมื่อ" = 指標時間(一旦、或 “當”) 或過去式 如:เมื่อวัน 昨天,เมื่อปีที่แล้ว去年,เมื่อครั้งยังเด็ก小時候 等等
當然這里咱們舉的例子是(一旦)
พอเธอมาถึง พวกเขาก็ไปแล้ว
เมื่อเธอมาถึง พวกเขาก็ไปแล้ว
2個句子意思都一樣
(
一旦他來到,他們都走了=
當他一來到,他們都走了)
個人意見幾乎都分不開的。
或許我誤解漢語的“一旦 和 ”當“ 呢?
不然的話
一旦= พอ
當 = เมื่อ
漢語里這2詞有和區別?
11 ธันวาคม 2010
那就泰-漢2詞完全符合了
一旦= พอ
當 = เมื่อ
11 ธันวาคม 2010
一旦 、當
有和區別?
11 ธันวาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Adrain
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาจีน (กวางตุ้ง), ภาษาจีน (อื่นๆ), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ไทย
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเกาหลี, ภาษารัสเซีย, ไทย
บทความที่คุณอาจชอบ

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
7 ถูกใจ · 0 ความคิดเห็น

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
49 ถูกใจ · 29 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
