Alexandre
Конч(а-и)ться Пожалуйста, в чем разница между "кончаться" и "кончиться"? Спасибо.
11 ธ.ค. 2010 เวลา 22:21
คำตอบ · 10
7
Что делать? - Кончаться (глагол несовершенного вида/Imperfect). Что сделать? - Кончиться (глагол совершенного вида/Perfect). Если что-нибудь (что делает?) кончается, значит, оно скоро (что сделает?) кончится.
11 ธันวาคม 2010
3
Глагол "кончаться" может быть в настоящем времени, а глагол "кончиться" только в прошедшем или будущем. Примеры: Уже август. Лето кончается. (глагол "кончаться", настоящее время). Лето кончилось, наступила осень. (глагол "кончиться", прошедшее время). Скоро кончится лето и начнётся учёба. (глагол "кончиться", будущее время).
12 ธันวาคม 2010
"кончаться" means that something is going to end (or expiring), so something is happening yet. "кончиться" means that something has been finished, so it has happened.
12 ธันวาคม 2010
Grazie, Juli :)
16 ธันวาคม 2010
"Кончаться" - это глагол, подчеркивающий процесс. Тут главное - процесс заканчивания. "Кончиться" - это глагол, подчеркивающий результат. Процесс уже закончен, и мы видим результат. Оба эти глагола используются и в настоящем. и в прошедшем, и в будущем временах. Валентность "кончаться": 1. Лето кончается (сейчас в процессе) 2. Лето кончалось, шли дожди.. (описание процесса в прошлом) 3. Вот вино будет кончаться, тогда и пойдем в магазин (такая конструкция возможна только для разговорного языка. Имеется в виду, что мы пойдем в магазин ДО того, как вино будет допито, в процессе распития) Валентность "кончиться": 1. Лето кончилось (процесс окончен, имеем результат) 2. Когда вино кончится, тогда и пойдем в магазин (Мы пойдем в магазин только ПОСЛЕ того, как вино будет выпито)
16 ธันวาคม 2010
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Alexandre
ทักษะด้านภาษา
ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษารัสเซีย
ภาษาที่เรียน
ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี