nozturk
"You scared me to death. and You scared me half to death. What's the difference?
14 ธ.ค. 2010 เวลา 2:22
คำตอบ · 10
2
They mean exactly the same thing. They can be used interchangeably. Ignore the guys saying the difference is 0.5, they're making a joke.
14 ธันวาคม 2010
2
They mean the same thing.
14 ธันวาคม 2010
1
"You scared me to death!" = you really scared me a lot. "You scared me half to death!" = You scared me, but not as much
14 ธันวาคม 2010
1
the difference is 0.5 :P
14 ธันวาคม 2010
I agree with Legz
14 ธันวาคม 2010
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!