Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Dan
短信, SMS, text message?
在美国我们一般叫手机的短信, "text message".
在中国你们说什么? 短信,SMS? 都可以吗?还用别的吗? 哪是最常用的?
谢谢!
In the US, we usually call mobile phone SMS messages, "text messages"
In China, what do you call these? 短信, SMS, or something else? What is most commonly used?
Thanks!
15 ธ.ค. 2010 เวลา 18:07
คำตอบ · 17
4
按使用频率排序:
短信>短消息>信息>消息>信儿
16 ธันวาคม 2010
2
短信、sms都可以,短信是最通用的说法。
同理,“彩信”等同于mms,一般直接说彩信。
补充:还有一种更casual的说法:发消息(send a message)。例如:一会儿我给你发消息,告诉你在哪里见面。
15 ธันวาคม 2010
1
手机短信
16 ธันวาคม 2010
1
I'm from Taiwan,
we called text message like 簡訊,短信,sms.
In China, they used "短信"mostly!
15 ธันวาคม 2010
1
大陆一般称为短信或短信息,港台一般称为简讯
16 ธันวาคม 2010
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Dan
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

The Key to Learning a Language Faster
31 ถูกใจ · 8 ความคิดเห็น

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
