Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
庚 泽
How to interpret "turn off somebody" ?
22 ม.ค. 2011 เวลา 6:03
คำตอบ · 2
2
- 'turn off somebody' is an informal expression and means to cause someone to feel dislike or distaste for something.
"His attitude turned her off."
-as a British informal expression it could also mean to dismiss someone from employment.
22 มกราคม 2011
1
It's the opposite of "turn on".
A beautiful woman turns a man on.
An ugly woman turns a man off.
It doesn't necessarily mean "dislike" someone. It simply switches off the nice feelings you had previously.
I just noticed the word order is important. If you turn off somebody, not turn somebody off, then your feelings turn off towards that person. In practice, it all means the same. Watch the word order though.
He's experienced, but his attitude turned me off.
I liked him but then I suddenly turned off him.
22 มกราคม 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
庚 泽
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 ถูกใจ · 11 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม