Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Gianluca张卢卡
睡觉 , 睡着 ,用法的区别是什么?
我真不知道什么时候应该用哪一个!发音也差不多呀!
25 ม.ค. 2011 เวลา 7:06
คำตอบ · 14
4
睡着 = fall asleep
睡觉 = go to bed
Both verbs are "processes", they indicate a change of one state into the other. Thus:
He's asleep = 睡着了
He's gone to bed = 睡觉了
25 มกราคม 2011
2
其实发音不一样的,一个是shui jiao 一个是shui zhe/zhao(其中发后面的zhao,这个是多音字)。睡觉可以看作是一个名词,而睡着了更多是一个状态吧!睡觉不一定是睡着了,你可以说:“我去睡觉了,但是不能说我去睡着了。”纯属个人解释,希望对你有一小小的帮助^ ^
25 มกราคม 2011
睡觉 sleep
他在睡觉=他睡着了 He is sleeping
^-^
4 ธันวาคม 2011
睡觉(觉:第四声)有动词的意思。
睡着(着:第二声)表示一种状态。
27 มกราคม 2011
哈哈,如果是我 我就直接说 睡了,两个意思都有 多方便啊。
26 มกราคม 2011
แสดงเพิ่มเติม
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Gianluca张卢卡
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาอิตาลี
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง)
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
