Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Vittori
What's the difference between "relevant" and "appropriate"?
2 ก.พ. 2011 เวลา 15:26
คำตอบ · 4
1
"Relevant to somebody/something" - уместный, относящийся к, напрямую связанный с.
Do you have the relevant experience? - У Вас есть соответствующий опыт?
Her novel is still relevant today. - Ее роман все еще актуален сегодня.
These comments are not directly relevant to this enquiry. - "Эти комментарии прямо не относятся к вопросу.
"A relevant question" - вопрос, относящийся к делу, связанный с чем-либо
"Appropriate" - подходящий, соответствующий чему-либо.
"An appropriate method, measure" - подходящий метод, подходящая мера
Jeans are not appropriate for a formal party. - Джинсы не подходят для формальной вечеринки.
The book was written in a style appropriate to the age of the children. - Книга была написана стилем. который подходил для детей этого возраста.
2 กุมภาพันธ์ 2011
Thanks a lot to everybody. Now I understand ;-)
4 กุมภาพันธ์ 2011
relevant = important; has meaning
appropriate = fitting; suitable
2 กุมภาพันธ์ 2011
relevant means directly relating to the subject or problem being discussed.
appropriate means suitable for a particular time, situation or purpose.
2 กุมภาพันธ์ 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Vittori
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษารัสเซีย, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาสเปน
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
