Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
Silvaera
Which would you say to your lover: "Je t'aime" or "Je t'adore"?
In English, you can say "I love you" to friends as well - can you do that with these two phrases as well? Merci, in advance! ^^
3 ก.พ. 2011 เวลา 16:13
คำตอบ · 5
1
When you say "I love you", it means that you love him/her in a such romantic way. It's from the more deep of your heart, cause it's not graduated like "un peu, beaucoup ou bien" ( a little, a lot or as well). It's like a declaration.
But, if you say to someone that you adore him/her, it means that you're taken by a sort of impetuous crazy feeling, in a sense of litteral excitation, like an ephemer passion which is quivering all.
4 กุมภาพันธ์ 2011
1
If you say "I love you" to your friend, you rather say:
Je t'aime beaucoup. = I love you
Je t'aime comme mon meilleur ami(e)! = I love you as my best friend!
*But in the casual conversation(especially when you making a joke) you can say "Je t'aime" or "Je t'adore".
If you want to express your feeling strongly to your lover, you can also say:
Je t'aime tant tant=so much/very much
3 กุมภาพันธ์ 2011
1
The same in English you may say "I love you" or "I adore you" depending on your feelings.
3 กุมภาพันธ์ 2011
Je t'amie>Je t'aime beaucoup, mais on ne dit pas "je t'aime plus", parce que ca signifie aussi "je ne t'aime plus."
4 กุมภาพันธ์ 2011
I like Je t'adore~~~ :D
3 กุมภาพันธ์ 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Silvaera
ทักษะด้านภาษา
ภาษาอังกฤษ, ภาษาฟิลิปิโน (ตากาล็อก), ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี, ภาษามาเลย์, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาญี่ปุ่น, ภาษาเกาหลี
บทความที่คุณอาจชอบ

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 ถูกใจ · 17 ความคิดเห็น

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 ถูกใจ · 12 ความคิดเห็น

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
