Search from various ภาษาอังกฤษ teachers...
哈哈哈
"本命年"这三字用英语怎么说呢?
4 ก.พ. 2011 เวลา 4:48
คำตอบ · 7
1
I was born in the Year of the Ox.
Most people understand this to be the Chinese Zodiac. In case you meet someone who doesn't understand, you can say:
It is the Chinese Zodiac.
If you want to explain further, you just say that the Sign of the Zodiac changes yearly, not monthly.
4 กุมภาพันธ์ 2011
my born years? 呵呵,不知道对不对啊
4 กุมภาพันธ์ 2011
Zodiac = circle of animals
The phrase "zodiacal year" does not make sense.
Try these:
The Chinese 12-Year Cycle.
The Chinese Zodiac.
The 12 Signs of the Chinese Zodiac.
4 กุมภาพันธ์ 2011
I guess Zodiacal Year
4 กุมภาพันธ์ 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
哈哈哈
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาที่เรียน
ภาษาอังกฤษ, ภาษาญี่ปุ่น
บทความที่คุณอาจชอบ

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
26 ถูกใจ · 6 ความคิดเห็น

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
9 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
7 ถูกใจ · 1 ความคิดเห็น
บทความเพิ่มเติม
