Ana_hache
What is the difference between "also" and "damit" in German? :/ Danke!:)
11 ก.พ. 2011 เวลา 22:31
คำตอบ · 2
2
"also" = adverb = a conclusion introductory word English: therefore, anyway, thus "damit" = conjunction English:therewith, thereby, in order that, with it, so that ...
12 กุมภาพันธ์ 2011
I was wondering what the question was until I looked them up, and I'm still not sure - you'd translate both into "so" or "so that", right? "also" is used when something is defined further, or may even denote an implication. Gute Beispielsätze, also Sätze mit beispielhaftem Aufbau, sind schwer zu finden. Ich habe verschlafen, also fahre ich mit dem Auto zur Arbeit. "damit" is used to give a definite, practical purpose. Ich fahre mit dem Auto, damit ich schneller bei der Arbeit bin. Damit ich nicht mehr verschlafe, stelle ich den Wecker jetzt früher. (I'm just a native speaker not a teacher or even an expert ;) )
11 กุมภาพันธ์ 2011
ยังไม่พบคำตอบของคุณใช่ไหม
เขียนคำถามของคุณเพื่อให้เจ้าของภาษาช่วยคุณ!
Ana_hache
ทักษะด้านภาษา
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาดัตช์, ภาษาอังกฤษ, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาอิตาลี, ภาษาโปรตุเกส, ภาษาสเปน
ภาษาที่เรียน
ภาษาจีน (กลาง), ภาษาดัตช์, ภาษาฝรั่งเศส, ภาษาเยอรมัน, ภาษาโปรตุเกส